日本2014年末以来の2位に
中国の時価総額は6兆900億ドルに下落し,日本株のの6兆1700億ドルの下につけました。
これにより世界の株式市場は31兆ドルがトップ、2位は日本となりました。2014年に中国に時価総額を抜かれて以来およそ4年ぶりの二位となります。
しかしアメリカの31兆ドルてケタちがいで驚きます。。。。
スポンサーリンク
株式市場英語
原文: China Dethroned by Japan as World's Second-Biggest Stock Market - Bloomberg
China just lost its ranking as the world’s number two stock market.
After a Thursday slump, Chinese equities were worth $6.09 trillion, according to data compiled by Bloomberg.
That compares with $6.17 trillion in Japan. The U.S. has the world’s largest stock market at just over $31 trillion.
中国は世界の株式市場2位というランキングを落とした。
ブルームバーグのデータ集計によれば火曜日の落ち込みの後、中国株は6兆900億ドルの時価総額となった。
2位は6兆1700億ドルの日本株。世界の株式市場トップはアメリカで31兆ドルを超える。
- slump 〔急にドスンと〕沈み込む、崩れ落ちる
- equities 普通株
- trillion (tríljən)一兆
- be worth の価値がある
- according to ~によれば
スポンサーリンク
China’s stock market overtook Japan’s in late 2014, then soared to an all-time high of more than $10 trillion in June 2015.
Chinese equities and the nation’s currency have taken a beating this year amid a trade spat with the U.S., a government-led campaign to cut debt and a slowing economy.
中国株は2014年の末に日本株を抜いた。そして2015年6月には10兆ドルを越し、過去最高となった。
中国株と元は今年に入ってのアメリカとの貿易摩擦で傷つきや負債の軽減により経済は鈍化していた。
- overtake (…に)追いつく、追い越す
- soar〈鳥・飛行機などが〉高く上がる,舞い上がる
- all-time high 空前の高記録、史上最高値、最高記録
- take a beating 〔勝負などに〕負ける、敗北する
- amid …の真ん中に,…の真っ最中に
- spat ささいな[ちょっとした]けんかをする
- U.S.-led campaign 米国主導の軍事作戦[行動]
スポンサーリンク