ラルフ・ワルド・エマーソンの名言

目次

ラルフ・ワルド・エマーソンの名言特集!

ラルフ・ウォルドー・エマーソンはアメリカの17世紀の思想家、哲学者です。

ラルフ・ウォルドー・エマーソン(Ralph Waldo Emerson [rælf ˈwɑːldoʊ ˈemərsən]、1803年5月25日- 1882年4月27日)は、アメリカ合衆国の思想家、哲学者、作家、詩人、エッセイスト。無教会主義の先導者。娘のイーディス(Edith Emerson)がウィリアム・ハサウェイ・フォーブスと結婚し、エマーソン家は一層格式の高い門閥となった。

引用:wikipedia ラルフ・ウォルドー・エマーソン

彼が残した名言には人の核心に踏み込む鋭さがありますね。

ラルフ・ウォルドー・エマーソンの名言を単語の意味とともに特集します!

Our greatest glory is not in never failing, but in rising up every time we fail.

偉大な栄光とは決して失敗しないことではない。私たちが失敗するたびに立ち上がることにある。

  • fail〈人・ものが〉失敗する,しくじる

I cannot remember the books I’ve read any more than the meals I have eaten, even so, they have made me.

これまでに取った食事と同じで、これまでに読んだ書物をいちいち覚えていない。そうだとしても、その書物たちが今ある私をつくった。

  • not A any more than B Bで無いと同様にAでは無い、AでないのはBと同じ
  • even so たとえそうでも

スポンサーリンク

Do not go where the path may lead, go instead where there is no path and leave a trail.

敷かれた道を行く代わりに、道なき場所を進み自らの足跡を残せ。

  • path(pðz,pθs|pάːðz/) (人に踏まれてできた)小道,細道
  • lead とは【意味】(…に)導く,案内する.
  • trail 引きずった跡,通った跡,痕跡(こんせき); 船跡,航跡

Nothing can bring you peace but yourself.

あなた自身以外に心の平安をもたらしてくれるものはない。

An ounce of action is worth a ton of theory.Don't be too timid and squeamish about your actions. All life is an experiment. The more experiments you make the better.

1オンスの行動は、1トンの理論にも値する。行動に際して、あまりに臆病になったり神経質になることがないように。すべての人生が実験なのだ。実験すればするほどうまくいく。

  • timid臆病な、小心な、おずおずした、内気な、おどおどして /tímɪd(米国英語)/
  • squeamish (ちょっとしたことでも)ショックを受ける、(道徳的に)潔癖すぎる、気難しい、すぐに吐き気を催す、むかつきやすい/skwíːmɪʃ(米国英語)
  • experiment とは【意味】(科学上の)実験,実験(をすること)..

Finish each day and be done with it. You have done what you could.

毎日毎日をきっぱりと終了せよ。あなたはできることを行ったのだ。

Don’t waste yourself in rejection, nor bark against the bad, but chant the beauty of the good.

悪い人々に対する非難や拒絶によって、自分を浪費することがないように。むしろ善き人々の美徳を称えよう。

  • rejection 【名】 拒絶(反応)、断ること、拒否(反応)、棄却、却下、除去
  • nor【接続詞】[neither または not と相関的に用いて] …もまた…ない (⇒neither 【副詞】
  • bark 〔犬やキツネが〕ほえる 〔犬のほえ声のように〕鳴く
  • chant 歌; 歌うこと.聖歌; 詠唱.詠唱口調; 単調な話しぶり.4たびたび繰り返される意見

スポンサーリンク

I hate quotations. Tell me what you know.

私は引用が嫌いだ。君の知っていることを話してくれよ。

  • quotation  (kwoʊtéɪʃən)引用、引用文、引用句 時価、相場

Fear always springs from ignorance.

恐怖は常に無知から生じる。

  • ignorance(ígnərəns)無知,無学

Is it so bad, then, to be misunderstood? Pythagoras was misunderstood, and Socrates, and Jesus, and Luther, and Copernicus, and Galileo, and Newton, and every pure and wise spirit that ever took flesh. To be great is to be misunderstood.

誤解されるのはそんなに悪いことだろうか?ピタゴラスは誤解された。ソクラテス、イエス、ルター、コペルニクス、ガリレオ、そして、ニュートンも誤解された。古今のあらゆる清純で賢明な魂も誤解を受けた。偉大であるということは誤解されるということだ。

misunderstand (…を)誤解する

Write it on your heart that every day is the best day in the year.

その日その日が一年中の最善の日である。

ALWAYS DO WHAT YOU ARE AFRAID TO DO.

常に自分の恐れることをなせ

What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.

雑草とは何か?その美点がまだ 発見されていない植物である。

It is not length of life, but depth of life.

重要なのは人生の長さではない。人生の深さだ。

Make the most of yourself for that is all there is to you.

あなた自身を最大限に利用しなさい。 あなたにとって、あるのはそれだけなのですから。

この記事はお役に立ちましたか?
  • Add your answer
よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

会話だけ覚えるのも単語だけなどもバランスよくないと思い、いろんなカテゴリを広く確実に勉強進めてます!とにかく英語習得は量をこなすことかなと思っていますので。



自分はこれまでスピーチなど自分好みに英文と和訳をはりつけたり音声切り貼りして勉強してました。

結構時間も手間もかけて作ってたのですが、自分だけ使っててももったいないなーと思い他の人にもご活用いただこうとサイト作りましたー!

どうぞ使ってやってください
ちょっとずつ更新していきますー

目次
閉じる