目次
マルコムX
公民権運動の指導者の有名な一人です。穏健派のキング牧師とは対象的に過激な活動家であったと知られています。
強盗罪で服役中イスラム教に改宗しブラックムスリム指導者のイライジャムハンマドに導かれ刑務所内で教えを徹底的に勉強します。
出所後に活動を開始した折、あまりに知的卓抜で洗練された言葉や所作から記者に出身大学を問われたところ。「刑務所内の図書館だ」との言葉は有名です。
教団との決別、そして39歳という若さでの暗殺されるまでに彼が残した言葉をのせてます。
My alma mater was books, a good library. I could spend the rest of my life reading. |
私の母校は書物、良き図書館だ。残りの生涯をすべて読書に費やしてもいいと思える。
alma mater 母校、出身校 |
To have once been a criminal is no disgrace. To remain a criminal is the disgrace. |
前科者であることは恥ではない。犯罪者であり続けることが恥だ。
criminal 犯罪の、刑事上の、犯罪的な disgrace 不名誉、不面目、恥辱 |
Truth is on the side of the oppressed. |
真実は、虐げられる側にある。
oppress 厳しく支配する、圧迫する、圧迫感を与える |
You’re not to be so blind with patriotism that you can’t face reality. Wrong is wrong, no matter who does it or says it. |
盲目的な愛国心のせいで、現実を直視できないようになってはいけない。間違ったものは間違っている。どんな人物が行おうとも、語ろうとも。 |
People don’t realize how a man’s whole life can be changed by one book. |
一冊の本に人生を丸ごと変えてしまう力があることを、みんな理解していない。 |
If you’re not ready to die for it, take the word ‘freedom’ out of your vocabulary. |
自由のために死ぬ覚悟がないのなら、「自由」という文字をお前の辞書から消すがいい。
vocabulary 語彙(ごい)、用語数、単語表 |
Schopenhauer, Kant, Nietzsche, naturally, I read all of those. I don’t respect them. Because it seems to me that most of their time was spent arguing about things that are not really important |
ニーチェ、カント、ショーペンハウアー、全て読んだが尊敬できない。 彼らは、さして重要でないことを議論するのに多くの時間を使いすぎているnaturally 自然に、本来、生まれつき、当然、もちろん |
If you want something, you had better make some noise. |
欲しいものがあるなら少しは騒いだほうがいい |
Be peaceful, be courteous, obey the law, respect everyone; but if someone puts his hand on you, send him to the cemetery. |
穏やかで礼儀正しく、人を尊敬する人間であれ。 ただし、誰かがお前に手を出そうとしたときは、そいつを墓場に送ってやるんだcourteous 礼儀正しく思いやりのある、丁重な、親切なcemetery 共同墓地 |