It’s not for you to decide.を解説

「It's not for you to decide.」は、「あなたが決めることではない」という意味です。

目次

使われる場面

この表現は、議論や意見の交換が行われる場面でよく使われます。例えば、グループディスカッションやビジネスミーティング、家族や友達との意見交換などで、自分自身や他の人が決定する権限や権利がないことを伝えるためによく使われます。

もちろん相手の言い分が正しいと思いつつも、単純に言い返したいときっていうのもありますよね。。。

「It's not for you to decide.」例文

"I appreciate your opinion, but it's not for you to decide where we should go for dinner tonight."
訳: 「あなたの意見はありがたいけれど、今夜の夕食にどこへ行くかを決めるのはあなたではないわ。」

"It's not for you to decide whether I should take this job or not. It's my decision."
訳: 「私がこの仕事を受けるべきかどうかを決めるのはあなたではない。それは私の決定だ。」

"The final decision on this matter is not for you to decide alone. We need to discuss it with the rest of the team first."
訳: 「この問題に対する最終的な決定は、あなた一人が決めるべきではない。まずはチーム全員で話し合う必要がある。」

この記事はお役に立ちましたか?
  • Add your answer
よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

会話だけ覚えるのも単語だけなどもバランスよくないと思い、いろんなカテゴリを広く確実に勉強進めてます!とにかく英語習得は量をこなすことかなと思っていますので。



自分はこれまでスピーチなど自分好みに英文と和訳をはりつけたり音声切り貼りして勉強してました。

結構時間も手間もかけて作ってたのですが、自分だけ使っててももったいないなーと思い他の人にもご活用いただこうとサイト作りましたー!

どうぞ使ってやってください
ちょっとずつ更新していきますー

目次
閉じる